www.whsdjd.cn

能满足世界500强项目要求

国家重点标识标牌文化项目建设单位

时代经典

销售热线:13377887330 18995611109

QQ:2162947980 57516944

商城: 淘宝店铺 > 阿里巴巴店铺 >

浅议华山景区的英文标识

2019/7/15 8:00:00 tags:英文标识

武汉时代经典标识16年专注5A旅游景区标识系统设计及项目施工.主营景区标牌,景区导向牌,景区标志牌,景区导视牌,景区标识系统.擅长将当地特色文化植入到标识设计里,与景区环境深度融合,大大提升游客体验度.已为200多个景区提供景区标识系统设计施工并交付使用。

 

读:随着旅游业的发展,旅游景区的英文标识也应日趋规范。该文对华山景区的英文标识做了粗浅的探讨,并提出了几点建议,旨在 抛砖引玉,从而使我国旅游业朝着健康和谐的方向发展。

关键词:景区标识 5A景区标识 英文标识 景区指示牌

 

随着全世界民族融合,经济全球化的发展,同时也伴随着我国对外开放水平的不断提高,旅游业已经成为我国的重要行业,旅游经济在我国国民经济中占有非常大的比重,而其中,旅游景区标识的英译无疑也扮演着非常重要的角色,小小的标识语可以是城市的一面镜 子,折射的不仅是一个景区的文化形象,更可以展示一个国家的对外

开放水平和国际化水平,景区标识语英译的理念与一个国家旅游业悉悉相关,它在指引外国游客,让游客获取必要信息时起到了至关重要的作用。华山是中国著名的五岳之一,以山势险峻而闻名。2010年被 国家旅游局评为AAAAA级旅游景区。以下便对华山景区的英文标识 做个粗浅的整理,以飨读者。 作为华山东、西、南、北、中五个主峰第二高的东峰,峰顶有 一平台,视野开阔,是著名的观日出的地方,人称朝阳台,东峰因此被誉为朝阳峰。以下是东峰的英文介绍。

 

Introduction to East Peak

Being one of the main peaks of Huashan Mountain, East Peak is 2096.2m high and the second highest peak of Huashan Mountain. It got its name for its location in the east of HuashanMountain.… It is a perfect place for viewing sunrise, hence also called Chaoyang Peak …Wang Lv, a painter from the Ming Dynasty, recorded in his Tale of East Peak that “Huge pines cover the peak summit, peaceful and tranquil, and exceedingly pleasant……wind sings in the pine forest, whose leaves rustle and knock on rocks rhythmically like musical instrument . Everything feel so close.!”On the peak summit there are over ten landscapes… The Xianzhang Cliff, next to the precipice on the east of the East Peak, looks like a giant palm …The palm is known as the “ Magical Palm of Mount Hua”. It was said that during the ancient time of flood and famine, in order to guide the river to the east through huge mountains, the Mighty River God pushedhuashan Mountain with his hands and stepped in the middle and l eft his handprint when he was chopping the peak.This landscape has been listed as the top scenery of the Eight BestSceneries of Central Shanxi Plain.

 

该译文将东峰的特点比较传神的表达、翻译了出来,让外国友 人对东峰有了亲切美好的印象。但仔细推敲这段译文,发现译文中有 几处必须改进。

1.书写不规范。标识语英译的书写不规范是最常见,也是低级的错误,因为稍懂英语的人都能注意书写的错误,所以我们更要重视 这一部分,否则就有损景区甚至一个地区和国家的整体形象,如:此段译文对王履的《东峰记》书名的翻译Tale of East Peak,按照英文书 名的要求必须用斜体Tale of East Peak。wind sings in the pine forest, wind 首字母应该要大写W。the Mighty River God pushed huashan Mountain,中的山名huashan的首字母h要改为大写的H。以上种种,难免给游客 留下景区译文不规范,不正规的印象。因此书写不规范的问题应引起 译者的关注和重视。

 

 

2.语法错误。在旅游景区的标识英译中,常见的不仅是书写错误,语法错误的出现率也极高,原因在于译者在翻译时没有进行规 范地思考和深入地分析,最终导致错误层出不穷。如:Huge pines cover the peak summit, peaceful and tranquil, and exceedingly pleasant…… 细看该段译文,peaceful,tranquil, pleasant三个形容词如果用副词 peacefully,tranquilly, pleasantly来替代,更符合英文语法规范。如,Everything feel so close. 该句子的feel 应该用第三人称单数形式的 feels。以上两例便是不细心或者因没有深入了解英语语法,从而译出了不符合英语语法规范的英文标识。所以,译者应对英语语法有着全 面的了解和扎实的基本功,这样才能在翻译中避免出现类似的语法错误。

  

3.中式英语直译错误。在旅游景区的标识英译中,难免会碰到中式英语翻译的译法,其主要问题出现在跨文化交际上,很多译者不 了解外国的习俗和风俗,便按照自己的语言习惯进行翻译,例如, “顾客止步”的正确译法本应该是“No Visitors”但在很多旅游景区却被译为“Visitor stop your foot”,直译过来就是“旅游者停住你的脚步”,这样的译法在语气上强硬,令游客摸不着头脑,无所适从。再如,“为了您和他人的健康,请您不要吸烟”,被简单地译为“NO SMOKING”,难免给游客生硬刻板的感觉,如果换成“Thank you for not smoking”就更显得温柔,充满人文关怀,更容易让游客理解和接受。

综上所述,为景区提供外文翻译的工作者和相关的办事机构, 任重而道远,务必要从以下几个方面努力,不断完善景区译文。   

(1)改善标识英译的基本理念 旧有的直译理念没有体现翻译背后的风俗习惯和人文关怀,只在于字面意义上的英译,这样远远不能适应当代对标识英译的需求,尤其是有众多外国友人参观的景区对标识英译的需要,因此,旅游景区的标识英译工作也要与国际接轨,不断学习外国的风俗习惯和语言习惯,减少中西语言和文化的差异。 另外,在标识英译的过程中,也要传递本国的文化信息,让外国游客 对中国文化感兴趣,从而帮助外国游客愉悦地欣赏景区,体验异域风情,在增长见识的过程中,陶冶情操,领略经典文化,最大限度地满足内心的充实感和体验快乐。

2)提高译者自身素质。无论政府还是相关的标识制作单位,都应该加大对译者的管理和监督力度,使译

者达到相应的专业水准,净化翻译机构。提高译者素质是任何高校、政府以及标示板制作单位应该也是必须要考虑的问题。在一定角度来看,旅游景区的标识语是公共场合必备的要素,可以指导游客,传递文化信息,具有很强的应用功能,因此,更要把握标识语英译时简洁、醒目、清晰易懂的特点,使标识语在文体上趋于专业化,个性化,人文化,同时也可以用寥寥数语表达丰富的内涵,使外国游客宾至如归,从短小精悍的标识语中感受中国的风土人情,使我国旅游业朝着健康和谐的方向发展。

 


【温馨提示】武汉时代经典标识16年的沉淀,从标识系统规划、研发设计、销售、制作、安装、售后服务形成标识产业链一站式服务商,我们致力于传递企业文化、展示企业形象、安全引导规范、提升用户品牌价值,为做一个对社会有意义的企业而努力。感恩有您,我们一路同行。【叶经理133-7788-7330】

 


 

成功案例/ success case

推荐阅读/ Recommended reading

时代经典

快速通道

产品专题
武汉精神堡垒| 指示牌| 景区指示牌| 武汉导向牌| 武汉导视设计| 武汉标识标牌设计| 武汉宣传栏| 标识项目设计| 钢结构>>
案例专题
地产标识案例| 商业标识案例| 景区标识案例| 品牌连锁标识| 地下停车场标识案例| 学校医院标识标牌| 景观标识案例| 标识项目设计| 金融标识案例| 公检法标识案例| 更多>>

版权所有:武汉时代经典标识建筑工程有限公司

CopyRight 2016-2020

备案号:鄂ICP备16011025号-3

销售热线:13377887330 18995611109

武汉时代经典标识 淘宝店铺 > 阿里巴巴店铺 >

QQ:2162947980   57516944

公司地址:武汉市汉阳区黄金口工业园建银汽车1栋5楼502室

技术支持:纵横权度

关注时代经典

时代经典链接

武汉汽车钥匙 便民工具 护栏 喷泉公司 租赁立体车库厂家 雕花铝单板 防爆防腐控制箱 聚氨酯保温管 步进电机 分粒式破碎机 液力耦合器 化妆品瓶 无动力风机 选矿设备 球磨机 罗茨风机 成都发光字

时代经典

133-7788-7330
189-9561-1109

QQ:2162947980
QQ:57516944